domingo, febrero 21, 2010

Pere Bessó me traduce al catalán

Gracias querido amigo, por este regalo!!!

 

 

POSTERGACIONS (Poemes a ELLA)

 

 

mujer 1920 2

 

 

I

 

 

ella, transeünt

d'espills

 

busca reflexos

d'antany

 

II

 

 

camina silent

guals d'ombra

 

quan tenalla

la nit

 

serps de follia

 

III

 

 

repeteix profanitats

 

cau d'absència

 

ella, la descreguda

concedeix silencis

 

IV

 

 

vagareja

cap a ermots

 

intriga soledats

vessa luxúria

 

i retorna erma

 

V

 

 

ella, la postergada

escriu en fanals

 

el seu nom

oblidat

  

Traducción realizada por el poeta catalán Don PERE BESSÓ

 

 

 

POSTERGACIONES (Poemas a ELLA)

 

I

 

ella, transeúnte de

espejos

 

busca reflejos

de otrora

 

II

 

camina silente

vados de sombra

 

cuando atenaza

la noche

 

sierpes de locura

 

III

 

repite profanidades

 

cae de ausencia

 

ella, la descreída

concede silencios

 

IV

 

vaga

hacia páramos

 

intriga soledades

derrama lujuria y

 

retorna yerma

 

V

 

ella, la postergada

escribe en fanales

 

su nombre

olvidado

 

©Viviana Álvarez 

Etiquetas de Technorati: ,,,

5 comentarios:

EL AVE PEREGRINA dijo...

Hermoso poema, hermosa mujer...
Me quedo con:

Camina silente
vados de sombras
cuando atenaza
la noche.

Un abrazo.

Mae dijo...

Un regalo, como siempre...
Besos.

Sergio Lopez(Lely Vehuel) dijo...

Hola Viviana,que lindas letras tienes,son una delicia,tu sitio es un placer recorrerlo,te invito a mis blogs Peregrino de Sabiduria y Cuentos y Orquideas ¡ Te espero !...
Un abrazo y mucha luz,seguire pasando...

@Intimä dijo...

Un placer tus poemas, disfruto con ellos
Un beso

Wilhemina Queen dijo...

¡buenísimo!